10 de abril de 2013

Termos em Espanhol que geram confusão



ESCRITORIO

É a mesa apropriada para os estudos ou trabalho em um escritório que em português conhecemos como escrivaninha. Já a palavra que designa escritório em espanhol chama-se oficina. E a oficina mecânica? Chama-se taller, que parece talher, não é mesmo? Para talheres, em espanhol, usa-se cubiertos.


EXPERTO

"Te crees um experto en espanõl?" Depende! Se você acha que experto é esperto em português, sinto muito, mas você não foi nada esperto.

Por outro lado, se você acha que é perito ou expert, aí sim você mostrou que é um experto em Espanhol, além de esperto!


FARO

Você tem faro para os negócios? Se tiver, é só em português, porque faro em Espanhol significa farol. Isso mesmo, o olfato dos animais que se usa em sentido figurado como sinônimo de intuição ou perspicácia, em Espanhol chama-se olfato.

Nenhum comentário:

Idiomas