27 de março de 2011

Party é muito mais do que Balada....

Hoje já falamos sobre balada no Twitter e no Facebook, mas a palavra Party em inglês pode ter outro significado além da palavra festa, balada. Você sabe qual é?

  • PARTY pode ser festa, balada ou reunião entre amigos.

How was the party at the new club last weekend?
Como foi a balada no clube novo no final de semana passado?

  • Além disso, a palavra party pode ter o sentido de partido político.

The democratic party is one of two major political parties in the USA.
O partido democrata é um dos dois maiores partidos políticos dos EUA.

  • O terceiro e último significado da palavra party é a expressão parte interessada, interessados, terceiros.  

All the parties should arrived before 02:00 p.m.
Todos os interessados devem chegar antes da 14:00.

Do not tell disclose your bank password to third parties
Não revele a sua senha de banco para terceiros.  

21 de março de 2011

Vamos falar sobre educação em inglês?


Em português quando queremos dizer que alguém tem boas maneiras utilizamos o termo "educado". Por este motivo é muito comum que os alunos utilizem a palavra "educated" em inglês para expressar a mesma idéia. Mas será que está correto? Na verdade, não.

Utilizamos a palavra "Polite" para descrever uma pessoa com bons modos.

  • My boyfriend is a very polite guy. He is a real gentleman. 
  • Meu namorado é um cara muito educado. Ele é um verdadeiro cavalheiro.
Ao utilizarmos o termo "educated" nos referimos à uma pessoa que estudou.
  • My boyfriend is a very educated guy. He has a doctorate degree in education.
  • Meu namorado é um cara muito estudado. ele tem um doutorado em educação.

15 de março de 2011

Quando usamos There is/There are ou Have/has

Às vezes é complicado para os alunos brasileiros que aprendem a língua inglesa saberem quando usar o There is/There are ou o verbo Have/Has em frases em que diriam "Tem..." em português.

Uma situação comum é: "Have a car on the street." Para o aluno brasileiro isso seria correto, porque dizemos: "Tem um carro na rua." Mas não está! Quando utilizamos o verbo ter no sentido de haver ou existir, devemos utilizar There is (singular) ou There are (plural).

O verbo Have/Has deverá ser utilizado no sentido de posse.

Veja os exemplos abaixo para entender melhor:

  • There are three dogs in my house. - Tem três cachorros na minha casa.
  • There is somebody at the door. - Tem alguém na porta.
  • There isn´t anyone on the phone. - Não tem ninguém no telefone.
  • There aren´t any good movies on tv now. - Não tem filmes bons na tv agora.
Agora veja as situações de posse:

  • My sister has many friends. - Minha irmã tem muitos amigos.
  • I don´t have French books. - Eu não tenho livros franceses (ou de francês).
  • My children have many toys to play. - Meus filhos tem muitos brinquedos para brincar.
Entenderam?

Não deixem de acompanhar a Bakker no Twitter e Facebook para mais dicas de inglês e espanhol!

9 de março de 2011

Você sabe dizer "saúde" em inglês?

Quando se aprende inglês, é comum confundirmos o uso adequado do vocabulário. Isso também acontece quando aprendemos palavras do dicionário sem saber qual o contexto no qual elas devem ser usadas. 

Você sabe dizer "saúde" em inglês? Você aprendeu a palavra "health", porém ela não deve ser usada em qualquer contexto. Veja as situações abaixo:



Quando queremos dizer saúde ao brindar com alguém, devemos dizer a expressão "Cheers!". Esse  termo vem do verbo Cheer, que significa torcer, animar (como para um time). 






Já quando uma pessoa espirra, devemos dizer saúde, por educação. Neste caso devemos utilizar a expressão "God bless you!" ou "Bless you!". Tais expressões seriam algo como "Deus te abençoe!" ou "Seja abençoado!".


O termo health deve ser usado no sentido geral de saúde, como por exemplo:

"Health care/system" - sistema de saúde
"Health plan/insurance" - plano de saúde

Got it? - Entendeu?

Problemas de Comunicação em Espanhol

Já nos despedimos do carnaval pensando em uma possível viagem à Espanha. Maravilha, hein?

Quando se é um turista em um país estrangeiro, é interessante conhecer algumas expressões para estabelecer uma melhor comunicação com os falantes nativos. Problemas de comunicação quando se está aprendendo um idioma é algo bem comum. 

Vamos aprender algumas perguntas importantes?

  • ¿ Hablas ingles? - Você fala inglés?
  • ¿Hay alguien aquí que habla inglés?  - Tem alguém aqui que fale inglês?
  •  ¿Entendiste eso? - Você entendeu isso?
  • Entiendo. - Eu entendo.
  • No lo entendi. - Eu não entendi isso. 
  • ¿Podría usted hablar un poco más despacio, por favor? - Você poderia falar um pouco mais devagar, por favor?
  • ¿Podría repetir eso? - Poderia repetir isso?
  • ¿Podría escribir eso para mi? - Poderia escrever isso para mim?
Um abraço e até a próxima! 

Idiomas