23 de agosto de 2011

Quer aprender mais com a Bakker Idiomas?

No Twitter e no Facebook a Bakker Idiomas posta conteúdo exclusivo e diferente do blog para aperfeiçoar mais ainda a sua fluência em outros idiomas.

Tem como melhorar? Tem sim, a Bakker agora posta dicas nos novos idiomas. Você agora pode aprender como falar algumas coisas em inglês, espanhol, italiano, francês e alemão.

Clique aqui para nos adicionar no Facebook.

Clique aqui para nos adicionar no Twitter.

Estamos esperando você lá!

Novidades Bakker Idiomas


A Bakker Idiomas, com o seu compromisso de sempre acompanhar as necessidades do mercado, está sempre buscando novas formas de fazer com que os nossos alunos aprendam de forma eficiente, divertida e completa.

  • ·         Conversação em todos os níveis
Voltado para alunos que já falam um segundo idioma e que precisem ampliar o seu nível de conversação em assuntos específicos ou conversação natural. O material é utilizado de fontes diversas sem a necessidade da utilização de livros didáticos.

12 de agosto de 2011

Palavras estrangeiras na língua inglesa

Existem várias palavras de origem estrangeiras utilizadas na língua inglesa. Algumas delas são bem comuns como fiancé, resumé, etc. Vamos conhecer mais algumas?

1. angst (do alemão) – angústia, ansiedade. 
Exemplo: I feel such angst when the boss comes to review the employees because he´s so critical.

2. blasé (do francês) – desinteressado, indiferente. 
Exemplo: Liz isn´t impressed by much anymore. She´s so blasé.

3. camaraderie (do francês) – camaradagem. 
Exemplo: The camaraderie of our staff is what makes this company work so efficiently.

4. forte (do italiano) – ponto forte. 
Exemplo: Cooking has never been my forte.

5. gung-ho (do chinês) – animado, entusiasmado. 
Exemplo: The kids are all gung-ho about the camping trip this weekend.

6. kindergarten (do alemão) – jardim da infância. 
Exemplo: They have known each other since they were in kindergarten.

7. klutz (do iídiche) – desajeitado, desengonçado.
Exemplo: You´re such a klutz! You spilled coffee all over my shirt!

8. prima donna (do italiano) – pessoa temperamental.
Exemplo: We invited James to be part of our bookclub because he´s so knowledgeable, but he´s such a prima donna he didn´t get along with anyone.

9. verbatim (do latim) – literalmente.
Exemplo: I repeated what the teacher had said verbatim.

10. kowtow (to someone) (do chinês) – agir de maneira submisssa e subserviente.
Exemplo: Our new boss expects everyone to kowtow to him.


Você sabe dizer as "partes do corpo" em inglês?

Abaixo temos a imagem de um homem e uma mulher com as respectivas partes do corpo nomeadas em inglês. Estas informações são extremamente úteis para quem está aprendendo ou precisa falar a língua inglesa.


Inglês Americano x Inglês Britânico


Muita gente se preocupa se deve aprender inglês britânico ou americano. A verdade é que apesar de existirem diferenças entre ambos, não há a possibilidade de não ser entendido em um ou outro país devido à diferença.

Vamos conhecer algumas variações do inglês americano e britânico?

  • Algumas diferenças de grafia:
Britânico          Americano
Catalogue        Catalog
Programme      Program
Litre                 Liter
Theatre            Theater
Colour             Color
Neighbour       Neighbor
Centre             Center
Humour           Humor
Favourite         Favorite

  • Algumas diferenças de vocabulário:
Britânico          Americano 
Flat                  Apartment
Crisps/chips     Potato chips / French Fries
Cinema            Movie Theater
Film                 Movie
Toilet               Bathroom
Holiday            Vacation
To phone         To call
Petrol               Gas
Sweets            Candy
Biscuit             Cookie
Queue             Line
Motorway       Highway
Chemist           Drugstore
Lorry              Truck

Diferenças de vocabulário entre Espanha e Argentina


Conheça agora algumas diferenças de vocabulário entre o espanhol da Argentina e da Espanha:

    * Zapatillas

(Espanha): calçado confortável para uso em casa geralmente.
(Argentina): calçado resistente usado para práticas esportivas.

    * Saco

(Espanha): uma sacola.
(Argentina): uma jaqueta ou um casaco para o frio.

    * Putear

(Espanha): é o mesmo que incomodar, encher o saco, aborrecer.
(Argentina): significa insultar, xingar.

    * Pollera

(Espanha): mulher que vende galinhas, aves.
(Argentina): uma saia, vestimenta feminina.
   

Você sabe dizer "mais ou menos" em inglês?


Existem algumas formas de se usar a expressão "mais ou menos" em inglês, porém, elas devem ser usadas no contexto correto. Vamos conhecê-las?

  • Em respostas à perguntas iniciadas com "HOW":
Exemplos:
How are you today? I´m so-so.
How was your day? It was so-so.
How do you like your job? So-so.

Resposta: So-so.

  • Em frases ou perguntas que falem sobre "QUANTIDADES":
Exemplos:
How many people are there here? About 300 people.
I have more ou less U$ 400 dollars.

  • Nos demais casos, usa-se "KIND OF" ou "SORT OF"
Exemplos:
Do you like coffee? Kind of.
Are you ready to go out? Sort of. (mais comum em inglês britânico).



Idiomas